スペイン語学習がはかどらない
初級はなんとかなってきたけど
なかなか次のステップに進めない
単語がいっぱいあるけれど
どうやって使えばいいかわからない
例文が足りない

・・・・・・・etc,. スペイン語学習は
英語と違い、学習教材も少ないし、
決まったマニュアルもまだまだ少ない。

私も、留学を終えた今、勉強法を模索中。

そんな中で
毎日のニュース を日本語で読みながら
スペイン語も勉強できちゃうなんて、贅沢できっと楽しいと思いませんか?わーい(嬉しい顔)

毎日3分間の努力で あなたも話題・語学の達人に♪

2008年02月03日

潜水服は蝶の夢を見る





潜水服は蝶の夢を見る
2月9日から公開の「潜水服は蝶の夢を見る」
↑は原作本。
フランス映画なんですがEl Pais紙(スペイン http://www.elpais.es/)に今週の映画批評(CRÍTICA: LA PELÍCULA DE LA SEMANA)としてこの映画が取り上げられていました。(スペイン語題:La escafandra y la mariposa)

きょうはちょっと長めです。
だって週末だし。

(ヘッドライン)Emoción contagiosa
(本文)No es la primera vez que el cine nos cuenta lo que ocurre en el cerebro y en los sentimientos de una persona cuyo cuerpo ha quedado paralizado a perpetuidad, el inimaginable sufrimiento de saber que tu organismo es un vegetal aunque tus sensaciones, tus recuerdos y tus emociones sigan latiendo.
<中略>Lo que ocurre en la mente y en el corazón de este hombre roto te perturba, te identifica, te apena, te exalta, te conmueve. Habla del sufrimiento extremo, la impotencia, la desesperanza y la muerte, pero está llena de amor a la vida. Y lo contagia.Julian Schnabel logra crear un universo doliente y fascinante


☆きょうの単語☆
contagioso/contagiosa:伝染性の
→動詞 contagiar 伝染させる の形容詞
contagiar a 人= 人 に伝染(感染)させる。
contagiarse de 〜=〜に/〜から伝染(感染)する
日本語同様 比喩的にも使われます。
ここでは Emoción contagiosa =伝染性の感情 つまりは すごく感情を揺さぶられる。というような解釈をすればいいと思います。


日本語訳は 続きを読む をぽちっとな♪
& 本日のランキングもプロフィールからぽちっとしてもらえると
ウレションします。うれしょん。
続きを読む
posted by 美紗子 at 01:01| Comment(0) | TrackBack(1) | 余暇(ocio) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。