スペイン語学習がはかどらない
初級はなんとかなってきたけど
なかなか次のステップに進めない
単語がいっぱいあるけれど
どうやって使えばいいかわからない
例文が足りない

・・・・・・・etc,. スペイン語学習は
英語と違い、学習教材も少ないし、
決まったマニュアルもまだまだ少ない。

私も、留学を終えた今、勉強法を模索中。

そんな中で
毎日のニュース を日本語で読みながら
スペイン語も勉強できちゃうなんて、贅沢できっと楽しいと思いませんか?わーい(嬉しい顔)

毎日3分間の努力で あなたも話題・語学の達人に♪

2008年02月11日

ソウル南大門が全焼、放火の疑い



☆(スペイン語文) El Pais紙(スペイン)より引用☆
http://www.elpais.com/

(ヘッドライン)El fuego destruye 'La gran puerta del sur' de Seúl
(本文)Un incendio ha destruido esta madrugada en Seúl la puerta Namdaemun, de seis siglos de antigüedad, considerada el principal tesoro nacional de Corea del Sur, ha informado la agencia Yonhap.


☆日本語訳☆
(ヘッドライン)ソウル、火事により南大門倒れる。
(本文)ソウル、夜明け頃の火災によって南大門(築600年)が崩れたとヨンハップは伝えた。この南大門は韓国において最も大切な宝であるといわれている。

☆チェックポイント☆
南大門ってNamdaemunって書くみたいですね。ナムダエムン!
de seis siglos de antigüedad:築6世紀、つまり600年です。
fuegoとincendioの違い・・・incendioはfuegoに比べ大掛かりなものです。
つまり火災。


<後記>
あー風邪みたいです。
昨日の夜中からダウンしています・・・つれぇ〜〜
今週は色々あるんですけどねぇ
アルバイトとか同窓会とか
あ、東京にも遊びに行きます。
ひっさしぶりの東京、たのしみだなぁ〜

あ、みなさん、気が向いたらランキングクリックお願いします♪→プロフィール欄からどうぞよろしゅうに→
posted by 美紗子 at 21:54| Comment(0) | TrackBack(0) | ニュース 真面目編 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ニュースみつかんね〜

きょうフラフラニュース探してたのに
いいのが見つからなかったにょーん。
残念無念。

そんなときは前向きに
最近私と友人の間で流行っている(?)ラテンアメリカ文学でも。
砂の本 (集英社文庫)砂の本 (集英社文庫)

これ、おもしろい〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
おすすめ アルゼンチン文学っす。

posted by 美紗子 at 00:27| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。