スペイン語学習がはかどらない
初級はなんとかなってきたけど
なかなか次のステップに進めない
単語がいっぱいあるけれど
どうやって使えばいいかわからない
例文が足りない

・・・・・・・etc,. スペイン語学習は
英語と違い、学習教材も少ないし、
決まったマニュアルもまだまだ少ない。

私も、留学を終えた今、勉強法を模索中。

そんな中で
毎日のニュース を日本語で読みながら
スペイン語も勉強できちゃうなんて、贅沢できっと楽しいと思いませんか?わーい(嬉しい顔)

毎日3分間の努力で あなたも話題・語学の達人に♪

2008年05月03日

少なくとも10人の日本人とイスラエル人がボリビアでのアクシデントにより死亡


一日一回ランキングに投票お願いします☆
こっちもしくはこっち→にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
一日一回ランキングに投票お願いします☆



☆(スペイン語文)総合Newsサイト RPP.com.pe(ペルー)より
http://www.rpp.com.pe/


(ヘッドライン)Al menos diez turistas japoneses e israelíes mueren en accidente en Bolivia
(本文) Al menos diez turistas, cinco japoneses y cinco israelíes, murieron tras un choque de vehículos registrado en el Salar de Uyuni, un enorme desierto de sal ubicado en la zona andina de Bolivia, informaron hoy diversas fuentes.

Según informes de varias emisoras radiales de la zona, el accidente se produjo en la tarde de ayer en un tramo del salar conocido como la Isla del Pescado cuando dos vehículos de servicio turístico chocaron por causas que aún se desconocen.
DATO:Viernes, 02 de Mayo del 2008 - 09:54:29

☆日本語訳☆
(ヘッドライン)少なくとも10人の日本人とイスラエル人がボリビアでのアクシデントにより死亡
(本文)少なくとも10人、5人の日本人と5人のイスラエル人がアンデス地域にある、広大なウユニ塩湖において、車での衝突で死亡した。
現地のラジオ局によると、2台の車は、Isla de pezcado(魚島:塩湖にある、影が魚の形に見えることからそう呼ばれる丘)のあたりを運転中、お互いの姿を確認することが出来ず衝突したとみられている。

☆チェックポイント☆
Al menos:少なくとも
japoneses 「e」 israelíes:ここの「e」は、y:&の意味。
yはi-もしくはhi-からはじまる単語の前でeに変わる。
ただし、hie-の前ではyのまま。感嘆文、疑問文の文頭でも変化なし。

<後記>
ウユニ塩湖、行ったことあります。
すんごいスピードで車を走らせるんですねー
しかもみんなおしゃべり好きだから平気で後ろみながら走るんですよねー
絶対あれ130kmくらい出てます。こわかったっす。
ご冥福をお祈りします。

一日一回ランキングに投票お願いします☆
こっちもしくはこっち→にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
一日一回ランキングに投票お願いします☆
posted by 美紗子 at 12:49| Comment(52) | TrackBack(2) | ニュース 真面目編 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年05月02日

ロナウドのオフサイド:女装「売春婦」とのオアソビ、100万ドル以上に苦しむかも!?


一日一回ランキングに投票お願いします☆
こっちもしくはこっち→にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
一日一回ランキングに投票お願いします☆



☆(スペイン語文)La Nacion(パラグアイ)より
http://www.lanacion.com.py/



(ヘッドライン)Off side de Ronaldo: Salida con travestis le puede costar USD 100 millones
(本文)La juega con los travestidos le trae más de un dolor de cabeza al crack brasileño Ronaldo. Su novia María Beatriz Antony rompió su relación con él y ahora podría quedarse sin su lucrativo contrato vitalicio con Nike por el escándalo que protagonizó en Río de Janeiro, informó el diario Extra.

☆日本語訳☆
(ヘッドライン)ロナウドのオフサイド:女装「売春婦」とのオアソビ、100万ドル以上に苦しむかも!?
(本文)女装「売春婦」とのオアソビはブラジル名選手Ronaldoに大打撃を与えることになりそうだ。彼女だったMaría Beatriz Antonyは彼と別れ、更には広告塔としての終身雇用だったはずのナイキとの契約も、今回のリオ・デ・ジャネイロでのスキャンダルにより、きられてしまう可能性もあると、エクストラ社は伝えた。


☆チェックポイント☆
Salida:出口・出発 の意味が基本ですが、
お出かけ・デート・散歩の意味でも大いに使われます。
例:Nuestra primera salida:私たちの最初のお出かけ
crack:名選手、しかし、cracksと複数形になると、コカインを精製した麻薬のことになるので注意
travesti:女装「売春婦」

<後記>
あらあらあらあら
かわいそうに!!!!!!
さんざんですね。
女装「売春婦」に恐喝されたのがコトの起こりらしいですが、
どっちにしろ「3人」とモーテルにいってる時点で
相当お盛んだ!!!!きゃっ

って、なんか昨日のコンドームといい今日の話といい
ちょっとシモイ感じですみません。

おまけ:スペインのトラベスティ映像
きれいだよね〜



一日一回ランキングに投票お願いします☆
こっちもしくはこっち→にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
一日一回ランキングに投票お願いします☆
posted by 美紗子 at 01:18| Comment(0) | TrackBack(0) | 余暇(ocio) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年05月01日

市による計画:Lo Prado、高齢者にバイアグラ配布


一日一回ランキングに投票お願いします☆
こっちもしくはこっち→にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
一日一回ランキングに投票お願いします☆



☆(スペイン語文)総合Newsサイト Emol.com(チリ)より
http://www.emol.com



(ヘッドライン)Programa edilicio:En Lo Prado repartirán viagra a adultos mayores
(本文)Felices están los adultos mayores de Lo Prado gracias al inédito programa impulsado por el alcalde Gonzalo Navarrete, que entregará a hombres mayores de 60 años un medicamento genérico del viagra, pastilla que combate la disfunción eréctil.
DATO:Martes 29 de abril de 2008

☆日本語訳☆
(ヘッドライン)市による計画:Lo Prado、高齢者にバイアグラ配布
(本文)Lo Prado市、市長であるGonzalo Navarrete氏によって推し進められている前代未聞の計画によって同市の老人たちはハッピーである。
その計画とは、60歳以上の男性に勃起機能不全対策のためのバイアグラを配るというもの。

☆チェックポイント☆
inédito=前代未聞の
un medicamento genérico del viagra=バイアグラ
*バイアグラって商標らしいので、こういう表記みたいです。
性的不能治療薬っていう意味で使われています。
Gracias a〜:〜のお陰で、〜によって

<後記>
チリ来たよ〜〜〜
とか思ってたら、このニュースかよ・・・
たまにニュース来たとか思ったらプールとかバイアグラとか、
馬鹿の塊の国みたいに思われちゃうじゃんか、ちょっと!!
っていうか高齢者に配っちゃうのか
日本も20代に配るとか、どうですか?やっちゃいませんか?(笑)

しかも使うお金は1千万ペソ(200万円)これって税金でしょ?
日本でこれ行った時のシュミレーションしたいですね。
私は税金払ってオブジェとか作るより有効かとも思うんですが
(といいつつも、60代以上の人の子供がぼこぼこ出来るのも
違った意味で問題になっちゃいそう。)

一日一回ランキングに投票お願いします☆
こっちもしくはこっち→にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ
一日一回ランキングに投票お願いします☆

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。