スペイン語学習がはかどらない
初級はなんとかなってきたけど
なかなか次のステップに進めない
単語がいっぱいあるけれど
どうやって使えばいいかわからない
例文が足りない

・・・・・・・etc,. スペイン語学習は
英語と違い、学習教材も少ないし、
決まったマニュアルもまだまだ少ない。

私も、留学を終えた今、勉強法を模索中。

そんな中で
毎日のニュース を日本語で読みながら
スペイン語も勉強できちゃうなんて、贅沢できっと楽しいと思いませんか?わーい(嬉しい顔)

毎日3分間の努力で あなたも話題・語学の達人に♪

2008年02月02日

バルセロナで動物愛護団体が裸で「毛皮反対」の抗議活動



☆(スペイン語文) El Pais紙(スペイン)より引用☆
http://www.elpais.com/

(ヘッドライン)150 personas se desnudan ante la catedral contra el uso de las pieles
(本文)Alrededor de 150 personas se desnudaron ayer a las puertas de la catedral de Barcelona para protestar contra la industria peletera, en una concentración convocada por la asociación internacional para la defensa de los animales Anima Naturalis.



☆日本語訳☆
(ヘッドライン) 150人 大聖堂前にて毛皮使用に対し裸になる。
(本文)昨日、約150名にのぼる人々がバルセロナの大聖堂の扉前で毛皮加工産業に対する抗議の一環として裸になった、この集会で集まったのはAnima Naturalisという動物愛護を目的とした国際団体だ。

☆チェックポイント☆

単語:contra 〜:〜に対し
Alrededor de 150 personas:約150名
(女性名詞)catedral:大聖堂


動詞:
このニュースで使われているのは動詞desnudar(服をぬがす、裸にする)の
再帰動詞形 desnudarseです。
つまり、裸にする を自分に対して使うので 裸になる、という訳になります。
関連動詞:vestirse(服を着る)⇔desvestirse (服を脱ぐ)



写真が強烈だったので使ってみました。
寒いのにすごいですね・・・ 約15分地面でこうやってじっとしていたらしいです。寒
posted by 美紗子 at 14:13| Comment(0) | TrackBack(0) | ニュース 真面目編 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。