スペイン語学習がはかどらない
初級はなんとかなってきたけど
なかなか次のステップに進めない
単語がいっぱいあるけれど
どうやって使えばいいかわからない
例文が足りない

・・・・・・・etc,. スペイン語学習は
英語と違い、学習教材も少ないし、
決まったマニュアルもまだまだ少ない。

私も、留学を終えた今、勉強法を模索中。

そんな中で
毎日のニュース を日本語で読みながら
スペイン語も勉強できちゃうなんて、贅沢できっと楽しいと思いませんか?わーい(嬉しい顔)

毎日3分間の努力で あなたも話題・語学の達人に♪

2008年02月04日

リオのカーニバル、舞台裏ではセックスと警備が問題に



☆(スペイン語文) 総合ニュースサイトEmol.com(チリ)より引用☆
http://www.emol.com/


(ヘッドライン)Lula: Disfruten el Carnaval, pero sean cuidadosos
(本文)SAO PAULO.- En momentos en que los brasileños ya están listos para celebrar su famoso Carnaval, el Gobierno los urgió a practicar el sexo seguro y a evitar beber demasiado.

"Todo el mundo tiene derecho a jugar, a divertirse, pero es importante recordar que en la semana siguiente todos tenemos que trabajar y cuidar de nuestras familias", señaló hoy el Presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva.


☆日本語訳☆
(ヘッドライン)ルーラ;カーニバル、楽しむのは良いけど要注意!
(本文)サン・パウロ-ブラジル人たちは既に、彼らの有名なカーニバルのお祝いモードに突入しておりますが、ブラジル政府は彼らにセーフセックスと呑み過ぎないように呼びかけている。

「全ての人は遊んだり、楽しんだりする権利を持っています。しかし、カーニバルの次の週には働いたり、家族の世話をしなくてはいけないことを忘れないようにしてください」と本日、ブラジルの大統領、ルイス・イナシオ・ルラ・ダ・シルバ氏が言及した。


☆チェックポイント☆
Todo el mundo で世界中 という意味
→今回この大統領が言及していることは人のことなので、世界の全ての人 という解釈をしてみました。

☆動詞チェックポイント☆
urgir +a 人;人にとって緊急である・差し迫っている。
urgir a +不定詞/urgir que+接 → 〜するように義務付ける。


<後記>
カーニバル!いいな!!!
そして大統領のコメントもいけてるぅ♪ 
来週までは遊びまくれって事でしょう?w
私は浅草のサンバカーニバルしか行った事ないですが、
是非いつか行ってみたいです。

それにしても寒いぞ〜〜〜〜〜〜
この記事へのコメント
突然ですが、コミュニケーションサイトを運営しております。
p-netbanking と申します。当サイトでは、
「人気ブログをランキング」を重要なテーマとし、
ブロガーの方々の、コミュニケーションの場を提供すると同時に、
どなたでも無料で参加でき、よりエンターテイメントに、
気軽に立ち寄れるサイトを目指し、日々、努力をしています。
貴ブログ様のご登録の御願いにコメント欄を
お借りしてご案内をいたしました。
是非とも、貴ブログのご登録、及び、
ランキング参加を御願いできれば幸いです。
こちらのサイトです。
http://www.p-netbanking.jp
検索バー横にブログ登録フォームがあります。
また、検索サイト・ランキングサイト等より訪問しております。
重複してご案内になりましたらお詫び申し上げます。
なお、全く興味のない方は、削除してください。
失礼いたします。
Posted by magazinn55 at 2008年02月04日 14:14
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。