こっちもしくはこっち→
一日一回ランキングに投票お願いします☆
☆(スペイン語文) 総合ニュースサイトEmol.com(チリ)より引用☆
http://www.emol.com/
(ヘッドライン)Antorcha Olímpica recorrió Malasia sin incidentes
(本文)KUALA LUMPUR.- La antorcha de los Juegos Olímpicos de Beijing terminó el lunes su recorrido por la capital de Malasia, Kuala Lumpur, que se desarrolló sin incidentes y en medio de unas fuertes medidas de seguridad.
Dato;Lunes 21 de Abril de 2008 05:42 ORBE
☆日本語訳☆
(ヘッドライン)オリンピックの聖火トーチ、トラブル無くマレーシア走破
(本文)クアラ・ルンプール/ 北京オリンピック聖火トーチは月曜日、マレーシア首都クアラ・ルンプールにおいてのリレーを終えた。当リレーは強力な安全対策の基進められ、無事故のまま走破された。
☆チェックポイント☆
en medio de 〜の間に、中央に。
medidas de seguridad 安全措置
Antorcha Olimpica(オリンピック聖火トーチ)
≒llama olimpica(オリンピック聖火)
≒fuego sagrado(聖火)
<後記>
北京オリンピック、荒れに荒れておりますね。
大変です。
各メディアでも取り上げられていますが、
「世界を結ぶ目的で祝われるオリンピックで喧嘩してどうする」
ってことですね。
ただ、でも、正直オリンピックをはじめとしたスポーツ関連の行事は
メディアも手伝ってか、ビジネスと政治色一色で
正直見る気がしないですね〜・・・
みなさんはどうですか?オリンピック、みはりますか?
一日一回ランキングに投票お願いします☆
こっちもしくはこっち→
一日一回ランキングに投票お願いします☆



